Shape
Hizmetler

Hizmetlerimiz

Features
Shape

Yazılı Çeviri

Yazılı çeviri ne demek? İçeriksel tüm dokümanları, talep edilen farklı bir dile o dilin tüm hakimiyeti ile çeviri işlemi yazılı çeviri olarak isimlendirilmektedir

Devamını Oku
Shape

Kalite Kontrol Hizmetleri

Universal’in, dokümanın tipine, uzmanlık alanına, müşteri beklentisine göre çeviri süreçlerinin içinde halihazırda sunduğu hizmetlerin bir kısmı ayrı bir şekilde de sağlanabilmektedir

Devamını Oku
Shape

İçerik Yazarlığı

Universal, çevirinin bir basamak ötesinde, müşterilerini profesyonel içerik yazarlığı ile tanıştırıyor.

Devamını Oku
Shape

Lokalizasyon

Lokalizasyon – çeviride yerelleştirme, anlam itibariyle bir içeriğin bölgesel kullanıma uyarlanması işlemdir

Devamını Oku
About
Kurumsal

Kurumsal Değerlerimiz

  • Universal’in Misyonu

    Dil hizmetlerinde, çeviride ve çeviri işletmeciliğinde daima değişim ve gelişim göstererek kaliteli ve yararlı hizmetler sunma ilkesiyle iş üretirken, genç çevirmenlerin, işletmecilerin ve sektörün gelişimine azami destek vererek ülke ekonomisine katkıda bulunmak, dünyada refahın artması ve barışın,insanların ve canlıların mutluluğunun tesisi için çaba sarfetmek, sektör ve ülke menfaatlerini kendi menfaatimizden üstün tutmak ve bunlardan asla vazgeçmemek.

  • Universal’in Vizyonu

    Universal için, bağımsız çalışan bütün hizmet ve ticaret kuruluşları gibi hizmetlerinden hakederek yüksek kazanç elde etmeyi hedeflerken, lider olarak güçlü bir şekilde rekabet etmesi, yenilikçi olması, hedeflediği müşterilerin memnuniyetini gerçekleştirmesi ve bütün çalışanların iş ve meslek tatmini içinde olmaları hedeflenen konum ve başarıdır. Ancak, bu başarı elbirliği ve güç birliğiyle dünya kalitesinde hizmet üretilebilmesi ve sektörün öncüsü olarak ilke ve değerlerinden taviz vermeden örnek olmaya devam etmesi halinde değerlidir.

Devamını Oku
Shape Shape

Mesajınızı İletin

Sizlere daha iyi ve kaliteli geri bildirimler yapabilmek adına sağ alandaki formu doldurup bizlere mesajınızı iletebilirsiniz.

Yazılı Çeviri
  • Yazılı Çeviri
  • Kalite Kontrol Hizmetleri
  • İçerik Yönetimi
  • Lokalizasyon
  • Web Site Çevirisi
  • Sözlü Çeviri
  • Multimedya Çevirisi
  • Yayıncılık
Touch
Shape Shape

00

Kurumsal Müşteri

00

Anlaşmalı Çevirmen

00

Milyon kelime teknik çeviri

00

Tamamlanan Proje

00

Dil Sayısı

Shape Shape

Hızlı çözümler için

hemen arayabilirsiniz.

0212 212 02 40
Müşterilerimiz

Müşteri Görüşleri

Blog

Blog Yazılarımız

  • 18 May 2024

Tıbbi Doküman Çevirileri (Medikal Çeviri)

Sağlık sektörü, diğer birçok alandan farklı olarak, hata payının son derece düşük olduğu ve çeviri doğruluğunun hayati önem taşıdığı bir alandır. Tıbbi cihazlar ve ilaçlar için kullanma talimatlarının çevirisinde yapılan en ufak bir hata, ciddi sonuçlar doğurabilir. Bu nedenle, tıbbi dokümantasyon çevirilerinde dikkat e...

  • 15 May 2024

Çeviri ve Yerelleştirme (Lokalizasyon) Arasındaki Farklar

Globalleşen dünyada, şirketler ürün ve hizmetlerini farklı kültürlere ve dillere sahip pazarlara sunarken bazı önemli stratejik kararlar almak zorundadırlar. Bu stratejilerden ikisi çeviri ve yerelleştirme süreçleridir. Her ne kadar sıklıkla birbirlerinin yerine kullanılsalar da, aslında çeviri ve yerelleştirme oldukça farklı süre...

  • 14 May 2024

Video Oyunları için Lokalizasyon (Yerelleştirme)

Video oyunları, tüm dünyada farklı yaş ve sosyal gruplardan milyonlarca insan tarafından sevilen ve benimsenen dijital sanat eserleri olarak karşımıza çıkar. Bu oyunlar, sadece eğlenceli vakit geçirmek için değil, aynı zamanda kültürel bir fenomen olarak da önemli bir yere sahiptir. Bir video oyununun global pazarda başarıya ulaşabilmesi için, f...